

È dura
Il miglior negozio specializzato in kimono della città, Tsuminaya


2026年3月8日


いつもお世話になっております皆さまへ、特別な展示会のご案内です。
250年の時を超えて受け継がれてきた澤屋重兵衛コレクションを一堂に展覧。西陣の歴史と未来をたずさえ、新しいきものの美が、ここに。
ぜひこの機会にご運び下さいますよう、心よりお待ち申し上げます。
特別企画
★お茶会のお着物
★全国のお洒落紬
★要予約
ご来場の3日前までにご連絡ください。
★お問い合わせ
➿0120-471-529
https://www.naotakegofuku.com/
電話、LINE、DM、MAIL、等でお問い合わせください、
NAOTAKE呉服店
村島

いつもお世話になっております皆さまへ、特別な展示会のご案内です。 きものデザイナー森尻春司 個展「結 思いを纏う」 美しい着物の伝統文化を職人の想いを新しい図案で結んで行く、着物文化に新しい息吹を与えています。 ぜひこの機会にご運び下さいますよう、心よりお待ち申し上げます。 特別企画 ★お茶会のお着物 ★全国のお洒落紬 ★要予約 ご来場の3日前までにご連絡ください。 ★お問い合わせ ➿0120-471-529 https://www.naotakegofuku.com/ 電話、LINE、DM、MAIL、等でお問い合わせください、 NAOTAKE呉服店 村島
謹んで新春のお慶びを申し上げます。 旧年中は格別のご愛顧を賜り、誠にありがとうございました。 本年も、皆様の大切な節目の日を、美しいお着物と心を込めたおもてなしで彩れますよう、スタッフ一同努めてまいる所存でございます。 変わらぬご愛顧のほど、何卒よろしくお願い申し上げます。 又、新春のつどいを開催致します、厳選されたお着物と帯を多数取り揃えております、ぜひこの機会にご運び下さいますよう、心よりお待ち申し上げます。 特別企画 ★お茶会のお着物 ★全国のお洒落紬 ★要予約 ご来場の3日前までにご連絡ください。 ★お問い合わせ ➿0120-471-529 https://www.naotakegofuku.com/ 電話、LINE、DM、MAIL、等でお問い合わせください、 NAOTAKE呉服店 村島

Informazioni sul negozio di kimono NAOTAKE
Saluti
Ciao! Mi chiamo Naotake Murashima, il proprietario del negozio. Dopo aver studiato per un anno (10 anni) con i miei genitori di Kyoto, ho aperto la mia attività nel 2005. Speriamo di poter proporre kimono che siano una fusione tra "kimono della cultura tradizionale (classico)" e "kimono che vivono ai giorni nostri (moderno)". Sebbene siamo un negozio di kimono, non solo vendiamo ma gestiamo anche varie richieste come lavori di manutenzione e riparazione. Se lo desideri possiamo accettare anche prodotti originali (scelta tessuti, bozzetto, tintura separata, tessitura separata). A Kyoto, questo tipo di negozio di kimono si chiama "Shikaiya". Il mio lavoro quotidiano è quello di essere un "negozio di kimono "hang-in-and-go" (stile elenco ordini) per i clienti. Non esitate a contattarci per eventuali richieste che non possono essere soddisfatte in altri negozi o dai un'occhiata ai nostri articoli rari che non possono essere trovati in altri negozi.
NAOTAKE Negozio di kimono Tre pensieri

01
Aiutiamo i nostri clienti a trovare il loro kimono preferito.Visite alle case popolari e mostre nelle antiche case popolari di Kamakura. Ti presenteremo una vasta gamma di opere provenienti da tesori nazionali viventi, artigianato tradizionale e artisti contemporanei provenienti da tutto il Giappone, comprese informazioni sulle mostre presso i grossisti di Nihonbashi. Vorrei proteggere, coltivare e tramandare la tradizionale cultura giapponese del kimono.
02
Accettiamo macchie, riparazioni e altre riparazioni per il tuo amato kimono. (Lavaggio, smacchiatura, tintura, lavorazione orafa, ricamo, ecc.)
Vorremmo utilizzare abili artigiani di Kyoto e Tokamachi per aiutare a preservare il tuo kimono.
03
より新しい品をご提案致します!
在庫をほとんど持ちません、御用聞きスタイル(ヒアリング)により、必要な品を、産地や問屋から取り寄せてご提案致します。常に最新の魅力的な品を大勉強(お値打ち)にてご提案することでお客様にとって最高の呉服屋を目指したく想います。



