

È dura
Il miglior negozio specializzato in kimono della città, Tsuminaya


2025年11月8日
拝啓 霜月の候、皆様にはますます
ご健勝のこととお慶び申しあげます。
平素のご愛顧に感謝を込めまして、恒例の「決算市」を開催いたします。
一年の締めくくりとして、特別価格にてご奉仕させていただきます。
ぜひこの機会にご運び下さいますよう、心よりお待ち申し上げます。
特別企画
★振袖、七五三お祝い着
★要予約
ご来場の3日前までにご連絡ください。
★お問い合わせ
➿0120-471-529
https://www.naotakegofuku.com/
電話、LINE、DM、MAIL、等でお問い合わせください、
NAOTAKE呉服店
村島



★ 秋の雅裳苑 秋の問屋解放セールとなります、業界大手の大松さんを解放頂きます。 又、華道家假屋崎省吾氏来場しての「花と着物の饗宴」!! この機会に普段なかなか見ることのない珍品や問屋ならではの品揃えをお楽しみください♪ 特別企画 ★振袖、七五三お祝い着 ★要予約 ご来場の3日前までにご連絡ください。 ★お問い合わせ ➿0120-471-529 https://www.naotakegofuku.com/ 電話、LINE、DM、MAIL、等でお問い合わせください、 NAOTAKE呉服店 村島
特別企画 ★桜十選 ★振袖、七五三お祝い着 ★要予約 ご来場の3日前までにご連絡ください。 ★お問い合わせ ➿0120-471-529 https://www.naotakegofuku.com/ 電話、LINE、DM、MAIL、等でお問い合わせください、 NAOTAKE呉服店 村島

Informazioni sul negozio di kimono NAOTAKE
Saluti
Ciao! Mi chiamo Naotake Murashima, il proprietario del negozio. Dopo aver studiato per un anno (10 anni) con i miei genitori di Kyoto, ho aperto la mia attività nel 2005. Speriamo di poter proporre kimono che siano una fusione tra "kimono della cultura tradizionale (classico)" e "kimono che vivono ai giorni nostri (moderno)". Sebbene siamo un negozio di kimono, non solo vendiamo ma gestiamo anche varie richieste come lavori di manutenzione e riparazione. Se lo desideri possiamo accettare anche prodotti originali (scelta tessuti, bozzetto, tintura separata, tessitura separata). A Kyoto, questo tipo di negozio di kimono si chiama "Shikaiya". Il mio lavoro quotidiano è quello di essere un "negozio di kimono "hang-in-and-go" (stile elenco ordini) per i clienti. Non esitate a contattarci per eventuali richieste che non possono essere soddisfatte in altri negozi o dai un'occhiata ai nostri articoli rari che non possono essere trovati in altri negozi.
NAOTAKE Negozio di kimono Tre pensieri

01
Aiutiamo i nostri clienti a trovare il loro kimono preferito.Visite alle case popolari e mostre nelle antiche case popolari di Kamakura. Ti presenteremo una vasta gamma di opere provenienti da tesori nazionali viventi, artigianato tradizionale e artisti contemporanei provenienti da tutto il Giappone, comprese informazioni sulle mostre presso i grossisti di Nihonbashi. Vorrei proteggere, coltivare e tramandare la tradizionale cultura giapponese del kimono.
02
Accettiamo macchie, riparazioni e altre riparazioni per il tuo amato kimono. (Lavaggio, smacchiatura, tintura, lavorazione orafa, ricamo, ecc.)
Vorremmo utilizzare abili artigiani di Kyoto e Tokamachi per aiutare a preservare il tuo kimono.
03
より新しい品をご提案致します!
在庫をほとんど持ちません、御用聞きスタイル(ヒアリング)により、必要な品を、産地や問屋から取り寄せてご提案致します。常に最新の魅力的な品を大勉強(お値打ち)にてご提案することでお客様にとって最高の呉服屋を目指したく想います。









